So wird ein Musical übersetzt – Unboxing Interview mit Musical-Übersetzer und Autor Wolfgang Adenberg

Sein Name steht hinter den Übersetzungen von großartigen Musicals wie Titanic, We will rock you, Mary Poppins, Anastasia, Love never dies oder STARLIGHT EXPRESS: Wolfgang Adenberg. Im Podcast erzählt er, wie er an eine Übersetzung für ein Musical herangeht, wie Waldspaziergänge die zündende Idee bringen können, wie es war, mit Musical-Ikone Andrew Lloyd Webber zu arbeiten und vieles mehr…

Show me more“ ist dein Entertainment Podcast. Hier geht’s um Musicals, Shows und Live-Entertainment. Moderator Meik Gudermann (ehemals NRW-Lokalradios) entlockt seinen Gesprächspartnern aus der Theaterwelt mit Hilfe einer bunt gepackten Kiste lustige Anekdoten, spannende Geschichten und private Einblicke.

Außerdem würden wir uns sehr über eine Bewertung freuen! Sag uns, was wir besser machen können, welche Wünsche du für den Podcast hast und lass uns wissen, was dich noch interessieren würde.

Schau auch gern auf unseren anderen Social Media Kanälen vorbei:

Instagram: @mehrentertainment

https://www.facebook.com/MehrBBEntertainment/

Twitter:  @mehrentertain

youtube.com/user/MehrEntertainment

Hier bekommst du Tickets für alle im Podcast angesprochenen Produktionen:

http://www.mehr.de/

Back to Top